时事口慵说,性灵诗可陶。
译文:从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!
注释:茁:草木茂盛貌。葭:初生的芦苇。壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝:母猪(此处因文意应为雌野猪)。于嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。驺虞:一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。
客中三日阴,江头风浪高。
译文:从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!
注释:蓬:草名。即蓬草,又称蓬蒿。豵:小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。
六年寄此邦,鸥鹭皆心交。
译文:参考资料:
烟波迥自如,应笑吾生劳。
译文:1、朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:10
世路转偪仄,旅鬓空萧骚。
译文:2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:45-46
既往若电梦,所得真毫毛。
译文:3、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:49-50
岁月解欺人,木落江之臯。
勿谓吾甚衰,得酒犹能豪。
旧游固可恋,归盟那得逃。
负暄依茆檐,儿辈供爬搔。