见黄仲达感秋意

见黄仲达感秋意朗读

秋风吹衡茅,寂历如荒村。

译文:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。

独立无与语,悲虫鸣草根。

译文:河滩上已经满是蒌蒿,芦笋也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了。

注释:蒌蒿:草名,有青蒿、白蒿等种。芦芽:芦苇的幼芽,可食用。河豚:鱼的一种,学名“鲀”,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。产于我国沿海和一些内河。每年春天逆江而上,在淡水中产卵。上:指逆江而上。

老木经疾风,枝叶仅得存。

译文:大雁北飞,就像要回到北方家乡的人那样,但是由于依恋,差一点掉了队。

注释:归鸿:归雁。破群:离开飞行队伍。依依:不舍之貌。归人:回家的人。

疏荫不满地,白日耿当轩。

译文:还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南渡过半月的春光时节吧。

注释:朔漠:北方沙漠之地。更待:再等;再过。

北城有黄仲,眸子清不浑。

译文:参考资料:

时能出秀句,宝铁雕玙璠。

译文:1、苏轼著冯应榴注.苏轼诗集合注(中):上海古籍出版社,2001:1334-1335.

念将舍我去,为吏国西京。

译文:2、黄瑞云.两宋诗三百首:中州古籍出版社,1997:84-85.

荒凉古中牟,昼夜输蹄奔。

青衫给吏役,怀恶未易论。

强颜诡应接,有抱谁能言。

从容来去间,无厌走黄昏。