谋臣何处不知名,谁与留侯敢抗衡。
译文:山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。
注释:扶苏:树木名。一说桑树。隰:洼地。华:同“花”。子都:古代美男子。狂:狂妄的人。且:助词。一说拙、钝也。
筹下兴亡分楚汉,幄中谈笑走韩彭。
译文:山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。
注释:乔:高大。游龙:水草名。即荭草、水荭、红蓼。子充:古代良人名。狡童:姣美的少年。
惧诛老将争枭首,高卧成功更养生。
译文:参考资料:
戡乱直须希世哲,乘时儿女漫纵横。
译文:1、杨伯峻.白话四书五经(下册):岳麓书社,1994年:45