一别清风又十霜,重来三径未全荒。
译文: 有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山讨猫。中山国的人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,又善于捉鸡。过了一个多月,老鼠没了,鸡也没了。他的儿子很担心,对他父亲说:\"为什么不把猫赶走呢?\"他父亲说:\"这不是你所懂的事了。我的祸害是老鼠,不在乎有没有鸡。有老鼠,就会偷吃我的粮食,毁坏我的衣服,穿破我的墙壁,啃坏我的用具,我就会饥寒交迫,不是比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,距离饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?\"
注释:十霜:十年。三径:指称隐者所居之处。
此君已觉垂垂老,稚子今看稍稍长。
注释:此君:对竹的昵称。后亦泛指所好之物。垂垂、稍稍:渐渐。稚子:笋的别名。
书简漫消新岁月,渔竿不厌旧沧浪。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
注释:书简:书信。沧浪:青色的波浪。
试呼浊酒歌淇澳,昨夜疏帘雨正凉。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
注释:浊酒:用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊。