余去年与人书有曰以诗人而为边帅俗子或疑边帅之贵余乃解之

余去年与人书有曰以诗人而为边帅俗子或疑边帅之贵余乃解之朗读

高楼先生耽苦吟,廿年来往江之浔。何曾梦见烟瘴地,蛮荒一落颜为黔。

译文:艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?

注释:西施:吴越春秋:越得苎萝山鬻薪之女,曰西施,郑旦,饰以罗谷,教以容步,三年学成而献于吴。

连城三月脱鬼手,龙州还对山崎嵚。边关形如马振鬣,戍卒状似猿投林。

译文:原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。

风情收拾付隔世,坐觉老大来相侵。岂无春花与秋月,路绝不到诗人心。

译文:平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。

终年望饟数不至,欲和乞食谁知音?此人此地宁足爱,庙堂用意殊难寻。

译文:曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。

注释:傅香粉:即搽脂敷粉。香:一作“脂”。

天高非高海非深,平生诗人岂不贵,何以卑我空伤今。

译文:君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。