同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌

同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌朗读

故人美酒胜浊醪,故人清词合风骚。长歌满酌惟吾曹,

译文:我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。

注释:  黄鹤矶:又名黄鹄矶,故址在今武汉市蛇山。白鹭汀洲:在今南京市水西门外。七国春秋:战国时齐、楚、韩、魏、燕、赵、秦七国的历史。言活动在这些历史舞台上的风流人物面在哪里去了。隋堤:隋炀帝开通济渠,沿渠筑堤,道皆种柳,世称“隋堤。”鸿沟:古代的运河,故道自今河南荥阳北引黄河水,东流经中牟、开封至淮阳东南入颍水。楚汉相争时,曾经划鸿沟为界。东面是楚,西面为汉。

高谈正可挥麈毛。半醉忽然持蟹螯,洛阳告捷倾前后。

译文:你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。

武侯腰间印如斗,郎官无事时饮酒。杯中绿蚁吹转来,

译文:你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。

瓮上飞花拂还有。前年持节将楚兵,去年留司在东京,

译文:云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。

今年复拜二千石,盛夏五月西南行。彭门剑门蜀山里,

译文:沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。

昨逢军人劫夺我,到家但见妻与子。

译文:先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。

赖得饮君春酒数十杯,不然令我愁欲死。

译文:朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。