虢略秀才以七言四韵诗为寄辄敢酬和幸惟采览

虢略秀才以七言四韵诗为寄辄敢酬和幸惟采览朗读

本无高亮似阳城,但爱松风入耳声。

译文:清明、寒食节过了没多久,百花逐渐退去了原有的艳丽色彩,慢慢凋谢了。人们为了挽留春光,翻腾衣柜,找出春天穿的衣服,纷纷出城来到苏堤,尽情游玩。想留住春天的脚步,然而春之神似乎并不懂得人们的用意。

注释:寒:全唐诗校:“一作爽。”玉女扉:借指闺室的窗户。

五亩自开林下隐,一尊聊敌世间名。

译文:一场大雨过后,花朵被雨水洗洒而褪去鲜艳之色,柳絮飘落于泥中,被沾住而无法扬起,赏花的女子似乎没有受到什么影响,一步也没有移动,两个、三个游人结伴乘着船儿回去了,春天的脚步声也渐渐远去了。

注释:章台:章台:古台名即章华台。春秋时楚国离宫。章华台位于潜江龙湾,已出土大量文物,在楚文化考古上具有极为重要的价值。2000年,楚章华台被列为“全国十大考古新发现”之一。另有战国时秦国王宫地名和西汉长安城街名。在诗词中用章台和灞岸来代指柳。此状雪花如柳絮飞舞。

交谈不远樵农客,弄翰慵夸子墨卿。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

注释:曹植马:曹植有《白马篇》,曹植马即白马。

异日青冥肯回顾,夫君门族旧和羹。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。