奉诏受边服,总徒筑朔方。驱彼犬羊族,正此戎夏疆。
译文:军中的号令像疾风暴雷一样迅速传遍全军,官军的声威震动了大地的每个角落。
注释:风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。天声:指宋军的声威。北陬:大地的每个角落。
子来多悦豫,王事宁怠遑。三旬无愆期,百雉郁相望。
译文:军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。
注释:河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。
雄视沙漠垂,有截北海阳。二庭已顿颡,五岭尽来王。
译文:战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。
注释:蹀:踏。阏氏:代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。可汗:古代西域国的君主,这里借指金统治者。
驱车登崇墉,顾眄凌大荒。千里何萧条,草木自悲凉。
译文:官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。
注释:神州:古代称中国为神州。
凭轼讯古今,慨焉感兴亡。汉障缘河远,秦城入海长。
译文:参考资料:
顾无庙堂策,贻此中夏殃。道隐前业衰,运开今化昌。
译文:1、吴战垒,王翼奇.《毛泽东欣赏的古典诗词》:浙江古籍出版社,2013年:第336页
制为百王式,举合千载防。马牛被路隅,锋镝销战场。
译文:2、迟赵俄.《古诗百首赏析》:中国少年儿童出版社,1999年:第182页
岂不怀贤劳,所图在永康。王事何为者,称代陈颂章。