蓝溪中,荆山峰。结灵凝粹生群玉,飞英荡彩如长虹。
译文:躺在精美的竹席上,思绪万千,久久不能平静。期待已久的一次与恋人的约会,在这个晚上也无法实现。
注释:水纹珍簟:编织着水纹花样的珍贵竹席。思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。“水纹”句写独宿无眠,回忆往事。佳期:本指好时光,引申为男女约会的好时机。“千里”句是说,由于风云突变,千里佳期一下子破灭了。
野人初向深崖得,蹋著云根风雨黑。满把晶荧雪霜色,特达天姿几人识。
译文:从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他明月下不下西楼。
治玉之工初琢成,荧荧辉彩锵锵声。方瑚圆琏荐宗庙,苍佩玄圭颁帝庭。
译文:参考资料:
尧兵曾用丹浦战,汉斗已碎鸿门营。我愿琢为北斗柄,指麾五星齐七政。
译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:317-318.
庶使阴阳造化机,四时六气随吾令。
琢玉歌,宋代田锡
蓝溪中,荆山峰。结灵凝粹生群玉,飞英荡彩如长虹。
野人初向深崖得,蹋著云根风雨黑。满把晶荧雪霜色,特达天姿几人识。
治玉之工初琢成,荧荧辉彩锵锵声。方瑚圆琏荐宗庙,苍佩玄圭颁帝庭。
尧兵曾用丹浦战,汉斗已碎鸿门营。我愿琢为北斗柄,指麾五星齐七政。
庶使阴阳造化机,四时六气随吾令。