南国诸侯老宾客,霜叶青衫头雪白。
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
注释:袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。同仇:共同对敌。
绣衣使者急搜贤,又向文场三捧檄。
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
注释:泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。作:起。戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。
全闽多士如邓林,大厦度材惭匠石。
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释:裳:下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。行:往。
细看太白日万言,时取武成二三策。
译文:参考资料:
清心期识璞三献,过眼敢迷目五色。
译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:261-263
只今虽无衣钵传,向来未省原天觅。
译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:257-259
更长宁辞烛屡秉,漏下何啻夜十刻。
回思前日踏槐花,忍使青袍轻饮墨。