野性好书画,无力能自致。
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
注释:袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。同仇:共同对敌。
每遇高趣人,常许出以视。
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
注释:泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。作:起。戟:古代一种合戈、矛为一体的长柄兵器。
邵侯多奇玩,留我特开笥。
译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释:裳:下衣,此指战裙。甲兵:铠甲与兵器。行:往。
首观阮与杜,驴上瞑目醉。
译文:参考资料:
韩干貌四马,临流解鞍辔。
译文:1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:261-263
花骢照夜白,正侧各畜意。
译文:2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:257-259
系衣穿裤靴,坐立皆厩吏。
精神宛如生,于腮复穿鼻。
梅鸡徐熙画,竹间寒雀睡。
逸少自写真,对镜绝相类。
数本失姓名,古胡并老骥。
山水树石硬,荆关艺能至。
巨然李成者,落笔愈奇异。