偏袒右肩赤一膊,开颜含笑不作恶。
译文:泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,树荫倒映水面是喜爱晴天里柔和的风光。
注释:泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的风光。
广深莫种金莲花,故使浮杯衬双脚。
译文:小荷叶才刚从水面露出尖尖的角,就有一只小蜻蜓立在上头。
注释:尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端。上头:上面,顶端。为了押韵,“头”不读轻声。
心既忘形亦忘怖,徒使旁观毛发竖。
译文:参考资料:
本无行止令人图,竟到彼岸归何处。
译文:1、余建忠.中国古代名诗词译赏.昆明市:云南大学出版社,2011年:363页.
我知画者意识真,是故古来传到今。
译文:2、萧练武杨敬华.中国语文.上海市:复旦大学出版社,2009年:192页.
亦无此心可得惊,亦无此身可得沈。
译文:3、羊玉祥.古典诗文鉴赏.北京市:中国广播电视出版社,2007年:204-205页.
浪头乘风正得路,不动诘严几时去。
从今不往亦不还,一幅之间作常住。
君不闻古人只作如是观,请公莫问何以故。