长壕无事不耐静,若非织绡便磨镜。
译文:双双垂下的“罗带”飘柔而美丽,连画都比不上。娇艳的姿色迷人,飘然得不能再轻盈了。洁白细嫩的手指,轻弹琵琶,发出如“水面冰”滑的声音。
注释:罗带:丝织的衣带。殢人:迷恋人。酥胸:洁白润泽的胸脯。水面冰:水的表面如冰滑一般。这里指琵琶的声音。
竹君不作五斗谋,风前折腰也如磬。
译文:事很多,情也很多。琵琶弹奏出的音乐声响中有你的愁绪。尽管你弹完相思调,但你这是单相思。请你等待着秋天的来临,听我弹拨那“梧桐落叶”的琵琶声吧!
注释:四弦:即琵琶。丝竹:弦乐器与竹管乐器的总称,泛指音乐。丁宁:形容乐器所发出的声响。饶:任凭,尽管。
先生节里城上嬉,朝游暮游不肯归。
译文:参考资料:
晴空大声斗作恶,万鸦退飞一鸦落。
译文:1、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:105-107
乃是黑风江北来,更将黑云头上堆。
翻手为晴覆手雨,自晴自雨何须怒。
先生不妨且觅句,挽之不来推不去。
坐看梅花一万枝,化成粉蝶作团飞。
纷纷掠面收不得,稍稍积砌次还稀。
落尽梅花天不管,晚来许寒朝许暖。
一年待春春不回,一年探梅梅不开。