好游歌赠游子宗谦

好游歌赠游子宗谦朗读

游生哉,子好游乎?吾语子,游子游,慎莫游诸侯,戟门叱咤风飕飗。

译文:我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。而今燕子又要把美好的春光带走了,在这黄昏时节,纱窗外下起了一阵潇潇细雨。

注释:本:原,原本。钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。黄梅雨:长江中下游流域春末夏初黄梅季节下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指绵绵细雨。

鸡鸣上坐所未论,马食堂下能无羞。慎莫游酒人,酒杯往往成戈矛。

译文:我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。抬眼望高空白云,不知它漂泊何处,梦醒后只见皎洁的明月从春江江畔冉冉升起。

注释:犀梳:犀牛角做成的梳子。檀板:即拍板。黄金缕:《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。行云:指情人。南浦:泛指离别地点。

青眼无多白眼出,片言抶汝埋糟丘。慎莫游吴儿,脱粟三斛压汝头。

译文:参考资料:

日高无觅主人处,饥肠欲饭空啾啾。慎莫游侠邪,诗成可买乡温柔。

译文:1、刘默,陈思思,黄桂月.宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2010:315

东家少年袖金至,顷刻双睛如秃鹙。世间游客自暖肚,那容诉尽穷途愁。

译文:2、唐圭璋.《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988年:1076

毋论解竿不解瑟,解瑟者可使曲曲黄金酬。游生哉,子好游乎?