大明启文运,奎光烛寰区。六经脩治教,四海宗唐虞。
译文:大堂之上谋臣开宴,边疆将士手持武器。作战的自然气候条件具备,地理环境优越,且众志成城。“可以讨伐燕国了吗?”说:“可以。”
注释:尊俎:酒器,代指宴席。燕可伐欤:可以讨伐燕国了吗?
英才育庠序,科贡惟两途。岁时重遴选,济济登天衢。
译文:今日在楼台之上筹谋国政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大风歌》,不需多日四方便来庆贺。
注释:楼台:指相府。鼎鼐:炊器;古时把宰相治国比作鼎鼐调味,古以之代相位。大风歌:汉高祖扫平四海,统一天下之后,以家乡少年一百二十人伴倡,齐声高唱大风歌。
伟哉高夫子,世业称名儒。穷经务深造,秉志怀远图。
译文:参考资料:
场屋屡弗利,乌兔惊奔趋。楚山隐良璞,沧海遗明珠。
译文:1、夏传才编著,中国古代军旅诗选讲,清华大学出版社,2009.1,第201页2、(清)朱孝臧编选;思履主编,宋词三百首,中国华侨出版社,2013.08,第355页
秋来忽充贡,别我游皇都。孤舟舣江曲,情深倒玉壶。
蘋花弄秋水,霜叶飒高梧。执袂忍分手,感时心转孤。
去去勿淹滞,金门曳长裾。