交阯铜柱折,缅亡亦随之。夙疑国大患,或在西南陲。
译文:今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。
注释:郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
徙薪策不售,两纪空赍咨。坐自地宝弃,眼看飙轮驰。
译文:你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。
注释:涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:指山中道士艰苦的修炼生活。
颇闻此邦贤,惩螫谋自治。同民在欲恶,守令皇所毗。
译文:想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。
注释:瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。
昔我曾大父,承平实抚斯。百年遂陵谷,神格倘尔贻。
译文:可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?
注释:空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。