我心劳我身,远道谁与论。心如木中火,忧至常自燔。
披访结恩地,世人轻报恩。女无良媒识,知入何人门。
寒日行深山,路由谷中村。田翁樵采熟,男女讴吟喧。
借问身命谋,上言愧乾坤。时清公赋薄,力勤地利繁。
下念草木年,坐家见重孙。举案馈宾客,糟浆盈陶尊。
醉闲鹿裘暖,白发舞轩轩。仰羡太古人,余将破行辕。
遑遑问身事,师友难为言。离歌又行去,落日低寒泉。
译文:满地凝结着寒霜,浓得像覆上一层白雪。人们立在西风中话别,瘦马也向着残月不断悲鸣。送别时,《阳关》一曲犹未奏完,离人就已出发了。咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。
注释:霜华:此指严霜。因其每呈结晶状,故云。阳关:指《阳关三叠》曲。为古代送别的曲调。王后来谱入乐府,即以诗中“渭城”或“阳关”名曲。