蜀山渡口守潮

蜀山渡口守潮朗读

停挠蜀山头,梦入蜀冈尾。浙东之淮东,行役于焉始。

译文:午夜,明月当空,重帘内静寂无声。深闺里缥缈的烟絮,缭绕着又理还乱的思绪。她独卧在床上,还留着淡淡的妆红。

注释:当午:指月亮悬于正中天。帘:疆村本《尊前集》作“门”。麝烟:火燃麝香所散发的香烟。烟,雪本作“香”。卧时:雪本作“梦魂”。薄妆:淡妆。

蜀道邈三峨,迢迢六千里。蚕丛与鱼凫,寥天阻南纪。

译文:当年,多么珍惜花一样的面容,如今怎堪再回首往日欢情。当花含露泪、残月西逝的时候,陪伴她的,只有那浸透锦被的阵阵寒意。

注释:“花露”句:谓拂晓前残月尚明,花露正浓。锦衾:锦制的被子。《诗经·唐风·葛生》:“角枕粲兮,锦衾烂兮。”

岂有风马牛,而忽通神髓。命名自独峰,附会真无理。

译文:参考资料:

吁嗟蜀道难,不独三峨里。何如卧蜀山,饱看江霞绮。

译文:1、赵崇祚编房开江注崔黎民译.《花间集全译》(中国历代名著全译丛书).贵阳:贵州人民出版社,1997:18-19