黄华已向初旬见,白酒相携九日尝。
译文:一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。
注释:麕:同“麇(jūn)”,也可用“野有死麇”,獐子。比鹿小,无角。白茅:草名。属禾本科。在阴历三四月间开白花。怀春:思春,男女情欲萌动。吉士:男子的美称。
萸少一枝心自觉,春同斗粟味终长。
译文:林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。舒而脱脱兮!无感(hàn)我帨兮!无使尨也吠!慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪!
注释:朴樕:小木,灌木。纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。
兰生庭下香时起,玉在人前坐亦凉。
注释:舒:舒缓。脱脱:动作文雅舒缓。感:通假字,通:撼,动摇。帨:佩巾,围腰,围裙。尨:多毛的狗。
千里使胡须百日,暂将中子治书囊。
译文:参考资料: