自从唐季坠皇纲,天下生灵被扰攘。
译文:火云夏热凝聚着的汗水散成珠粒,颗粒珠子般的挥汗凝聚成火云。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的轻纱。轻厚、碧色的衫衣,裹着如玉般的肌体。
注释:琼:透明的玉石,代指少妇的肌体。
社稷安危悬卒伍,朝廷轻重系藩方。
译文:脸颊上泛出的红晕,怕是被枕头印出来的。印在枕头上的是讨厌的脸上胭脂。空闲时,对照镜子,一看晚妆残散了。卸了妆,对着夕阳,也觉得轻闲无享。
注释:嫌:怕。嫌:讨厌。晕:代指胭脂。闲:空闲。残:卸退。晚照:夕阳。
深冬寒木固不脱,未旦小星犹有光。
译文:参考资料:
五十三年更五姓,始知除扫待真王。
译文:1、苏轼著、吕观仁注.东坡词注.长沙:岳麓书社,2005年1月:127