惟天莽苍苍,乃立此门阙。山本如城高,剖凿中断裂。
译文:火云夏热凝聚着的汗水散成珠粒,颗粒珠子般的挥汗凝聚成火云。玉石般的身上,天暖得只穿碧色的轻纱。轻厚、碧色的衫衣,裹着如玉般的肌体。
注释:琼:透明的玉石,代指少妇的肌体。
两峰竞秀倚,千古势相戛。大江方南来,逼束不得泄。
译文:脸颊上泛出的红晕,怕是被枕头印出来的。印在枕头上的是讨厌的脸上胭脂。空闲时,对照镜子,一看晚妆残散了。卸了妆,对着夕阳,也觉得轻闲无享。
注释:嫌:怕。嫌:讨厌。晕:代指胭脂。闲:空闲。残:卸退。晚照:夕阳。
潴为无底深,散作万顷阔。想当割据时,闭固孰敢发。
译文:参考资料:
夕阳坐荒亭,诗思摹峭拔。清晨放舟出,回首见呀豁。
译文:1、苏轼著、吕观仁注.东坡词注.长沙:岳麓书社,2005年1月:127
西梁尚局促,壮观心颇阔。安得呼化工,努力更一揠。
译文:2、朱靖华、饶学刚、王文龙、饶晓明.历代名家词新释辑评丛书苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007年1月:592-293