芝岩禅师赞

芝岩禅师赞朗读

和气蔼丛芝,触著变荆棘。

译文:南山生柔莎,北山长嫩藜。君子很快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。

注释:台:通“薹(tái)”,莎草,又名蓑衣草,可制蓑衣。莱:藜(lí)草,嫩叶可食。只:语助词。

笑把凌霄峰信脚踏翻,直得新昌石佛额汗出。

译文:南山生绿桑,北山长白杨。君子很快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。

注释:邦家:国家。基:根本。光:荣耀。

慈云峰顶,机用纵横。

译文:南山生枸杞,北山长李树。君子很快乐,人民好父母。君子真快乐,美名必永驻。

注释:杞:枸杞。父母:意指其爱民如子,则民众尊之如父母。德音:好名誉。

凌空驾虚,从其建立。

译文:南山生鸭椿,北山长菩提。君子真快乐,高年寿眉齐。君子真快乐,美德充天地。

注释:栲:树名,山樗,俗称鸭椿(chūn)。杻:树名,檍树,俗称菩提树。遐:何。眉寿:高寿。眉有秀毛,是长寿之相。茂:美盛。

高仑苍苍,东湖羃羃。

译文:南山生枳椇,北山长苦楸。君子很快乐,那能不长寿。君子真快乐,子孙天保佑。

注释:枸:树名,即枳椇。楰:树名,即鼠梓,也叫苦楸。黄耇:毛传:“黄,黄发;耇,老。”保艾:保养。

僧繇妙笔亦难传,丝毫不动成狼藉。

译文:参考资料:

咦。

译文:1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:359-362