玉疊开方面,金汤控上游。
译文: 光生七岁,凛然如成人。 司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
注释: 光生七岁,凛(lǐn)然如成人。 光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。自:是自此,从此。释:放下。瓮:口小腹大的一种容器。弃去:逃走。迸:涌出。退:回家。了:了解。于:在。闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。
连营骠骑毛,重拆雁行楼。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
缰弩虚空发,飞桥日夜浮。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
烟生烽燧地,草死虎狼秋。
此处兵威震,当时国步尤。
六年襄郡守,三策飞臣谋。
大将深财陷,长江万里休。
两淮先按堵,孤注独横筹。
破竹约乘势,联风已置邮。
乾坤机轴转,海岳版轩收。
春变山堂柳,波通汴水欧。
平坡南下马,远渡北来舟。
无复琼花梦,独馀芍药愁。
斋埃何竖子,还拥黑貂裘。