吴姬织绫双凤花,越女制绮五色霞。
译文:城郭荒凉本自荒凉冷落,万里山河分外辽阔澄空。
注释:荒城:荒凉的古城。萧索:萧条冷落;凄凉。
犀薰麝染脂粉气,落落不到山人家。
译文:秋高气爽显得太阳更远,南归鸿雁传来哀鸣凄切。
注释:迥:远。嘹唳:形容声音响亮凄清。归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。
蜀山橦老鹄衔子,种我南国趁春雨。
译文:塘水寒碧倒映残荷枯草,馆舍高耸飘落几叶梧桐。
注释:寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高馆:高大的馆舍。疏桐:梧桐树间因为稀疏而落下的斑驳的影子。
浅金花细亚黄葵,绿玉苞肥压青李。
译文:正当这一年将尽的时节,顾影徘徊吟咏起思悲翁。
注释:岁方晏:一年将尽的时候。晏:晚。顾景:即顾影。自顾其影。有自矜、自负之意。悲翁:古曲名。《思悲翁》的省称。
吐成秋茧不用缲,回看春箔真徒劳。
译文:老朋友已经难以见到了,你寂寞地独处平陵之东。
注释:故人:旧交;老友。平陵:一作“平林”,地名,在襄阳之西。此指韦陟任职之地。
乌鏐笴滑脱茸核,竹弓弦紧弹云涛。
译文:参考资料:
挼挲玉箸光夺雪,纺络冰丝细如发。
译文:1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:75-76
津津贫女得野蚕,轧轧寒机纬霜月。
布成奴视白氎毡,价重唾取青铜钱。
何须致我炉火上,便觉挟纩春风前。
衣无美恶暖则一,木棉裘敌天孙织。
饮散金山弄玉箫,风流未逊扬州客。