投老移家僻坞来,满林秋露洗黄埃。
译文: 光生七岁,凛然如成人。 司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
注释:束缊:用乱麻搓成火把。宵行:由《诗经·召南·小星》“肃肃宵征,夙夜在公”转化而来,暗示远行劳苦之意。诗囊:装诗书的袋子。元:通“原”。王郎:指王实之。刘郎:指作者自己。唐代刘禹锡多次被贬,自称“刘郎”,此暗用其意。
饮才种麦须堪饱,衣旋培桑未可裁。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
注释:!胡床:坐具,即交椅,可以转缩,便于携带。疏狂:意为不受拘束,纵情任性。
万古乾坤如传舍,一生风雪叹江梅。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
相看喜有青田鹤,肯与诗筒日往回。