岁事方虞旱,山行敢愿晴。
译文:整日在借酒浇愁的状态中渡过,一生的努力因没能改变国家的败局而全部成空。古今往来的英雄们本就不多,却因时间的流逝而淹没,再也难找到像刘邦、秦始皇那样的英雄。
注释:身世:平生。酒杯:借酒浇愁。汉殿:刘邦,代指汉代宫阙;秦宫,秦始皇,代指秦朝宫阙。
雨花才若洒,冰霰忽如倾。
译文:少年繁华如梦,如今一一破灭,让人直欲遁入空门,做隐逸之士,可真正要去寻觅夜半禅钟的时候,却只有卷地的西风,严酷的现实,教人无梦可做,无处可托。
注释:梦入:梦境。少年丛,当谓英雄年少种种。歌舞:身世。误:没有。西窗:思念,代指抱负。卷地:谓贴着地面迅猛向前推进。多指风。代指身世悲凉。
孤役宁私己,群生足慰情。
译文:参考资料:
泉源滋久竭,陇亩动深耕。
译文:1、辛更儒.辛弃疾资料汇编:中华书局,2005年10月:1263-1265
冷落三家住,凌兢独木横。
暂从求束緼,还是问前征。
冻雀成频坠,荒鸡误晓鸣。
忆儿衣孰挽,怀弟艇犹撑。
便可锄三径,因之治短檠。
丰年今可必,与汝沃藜羹。