去时烟雨沅江暮,此日沅江暮雨归。水漫远沙村市改,泊依旧店主人非。
译文:雨后,漫天的愁云被风吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥刚刚沐浴梳洗般。尽管街上车水马龙,来往着体态轻盈的佳人,却没有扬起半点尘埃,因为雨后的路面润泽酥软不起尘土。
草深廨宇无官住,花落僧房有鸟啼。处处春光萧索甚,正思荆棘掩岩扉。
译文:我如今重游京华旧地,当日赏灯的情事依稀在心。难忘她的柔情似水,我的思绪如流水般难以止息。独自回到小楼里,薰香拥被独自睡去,进入温馨的春梦,梦里恍惚听到笙歌乐音。
注释:素娥:以月宫仙女“素娥”代指月亮。