北风驾寒万窍号,声如八月江上涛。
译文:城郭荒凉本自荒凉冷落,万里山河分外辽阔澄空。
注释:荒城:荒凉的古城。萧索:萧条冷落;凄凉。
又疑大鹏上青霄,南溟水击抟扶摇。
译文:秋高气爽显得太阳更远,南归鸿雁传来哀鸣凄切。
注释:迥:远。嘹唳:形容声音响亮凄清。归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。
昆阳阵败虎豹嗥,撼城飞瓦千兵逃。
译文:塘水寒碧倒映残荷枯草,馆舍高耸飘落几叶梧桐。
注释:寒塘:寒冷的池塘。衰草:枯草。高馆:高大的馆舍。疏桐:梧桐树间因为稀疏而落下的斑驳的影子。
焚轮夜起狂终朝,直忧卷屋掀重茅。
译文:正当这一年将尽的时节,顾影徘徊吟咏起思悲翁。
注释:岁方晏:一年将尽的时候。晏:晚。顾景:即顾影。自顾其影。有自矜、自负之意。悲翁:古曲名。《思悲翁》的省称。
我居门巷如荒郊,衾无缱罽裘无羔,
译文:老朋友已经难以见到了,你寂寞地独处平陵之东。
注释:故人:旧交;老友。平陵:一作“平林”,地名,在襄阳之西。此指韦陟任职之地。
苦寒猎猎吹缊袍。笑引藤樽漱浊醪,
译文:参考资料:
不妨高卧醉陶陶。梦骑天马腾长飚,
译文:1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:75-76
睥睨玉台阊阖高。风声诗兴两斗家,
醉中一扫白云谣。