同杨心卿过孤山访静传不遇自游和靖祠下明日

同杨心卿过孤山访静传不遇自游和靖祠下明日朗读

飞仙又向别峰游,竹下閒房且小留。

译文:沈下贤所唱的诗,谁能够和得上?他旧居已是杂草满路青苔遍地形迹难寻了。

注释:斯人:这人,指沈下贤。清唱:指作诗。和:指和诗。草径:杂草丛生的小路。苔芜:青苔遍地。不可寻:找不到,指沈下贤旧居遗迹。

满鬓朔风吹客帽,倚阑落日在渔舟。

译文:我在他家乡小敷山下一夜的梦境里,听到溪水如佩环琤琮,看到月光如同他襟怀高洁。

注释:小敷山:又叫福山,在湖州乌程县西南二十里,是沈下贤旧居所在地。水如环佩:形容小敷山下河水之声如同妇女所饰环佩一样琤琮作响。月如襟:指月光清明如同沈下贤的襟怀一样高洁。

梅花路冷难寻冢,葑草田荒半作洲。

译文:参考资料:

独往独来沙鸟怪,山空木短使人愁。

译文:1、杨佐义.全唐诗精选译注下:长春出版社,2000年:411页