衡岳群舒地,横江六代都。风烟通上下,民俗别荆吴。
译文:从前几度在凤楼上,共同欢歌饮宴。今夕相逢,却胜过初识乍见。低声私语以前的欢娱,她频频转面,双眉紧锁凝聚着的离恨,好似春天朦胧的远山。
注释:蝶恋花:唐教坊曲名。本名《鹊踏枝》。晏殊词改今名。调名取梁简文帝萧纲诗句“翻阶蛱蝶恋花情”中的三字。双调,六十字,十句,上下片各五句四仄韵。春山:指美人眉色。
驻节方从化,移辕有待苏。生申元四国,借寇岂私吾。
译文:眼见蜡烛流泪,耳听羌笛发出哀怨。她偷偷地整理罗衣,欲唱却又心灰意懒。此时只图一醉了事,不辞痛饮杯杯酒满,听唱那送别的《阳关曲》调,令人千秋肠断!
注释:烛泪:烛油下流如泪也。羌笛怨:羌人吹笛往往引起戍边者思归之情,故日“羌笛怨”。金爵:饮器也。爵,雀也,刻其形于器上,故名饮器为爵。阳关:王维所作《送元二使安西》诗,名《渭城曲》,又名《阳关曲》,阳关在今甘肃敦煌县西南古董滩附近。
白下公初莅,黄中信早孚。从容文礼乐,谈笑奠江湖。
译文:参考资料:
小察羞誇智,吁猷始作谟。五年休息意,四境荡平途。
译文:1、刘永济.唐五代两宋词简析:中华书局,2007:32
爱士怜弹铗,知音辨滥竽。古风宣頀夏,伪体辟榛芜。
译文:2、李星,朱南.宋词三百首译析:北方妇女儿童出版社,1997:92
岂以文防政,真看效是儒。甘棠方苃舍,瓠子计搴刍。
天语褒丹凤,人心絷白驹。皖公先在望,泗上且须臾。
四载俄安宅,双旌遂载驱。同州淮海合,分省井疆殊。