维皇立民极,冢宰为天官。何名为天官,心亦如天然。
译文:戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。
注释:绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
好恶一不作,天鉴何昭全。君子抱明德,心学自家传。
译文:九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。
注释:衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。
我素慕其人,神交倾盖前。一朝简帝心,四海望平平。
译文:日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。
注释:仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。
山公日有启,野人献无芹。迹以参商隔,浩浩心同天。
译文:早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。
注释:五色诏:用五色纸所写的诏书。