夏日寒山寺旭公房竹下迟王生不来与刘生饮

夏日寒山寺旭公房竹下迟王生不来与刘生饮朗读

野寺昼寂寥,独鹤当门屏。阴阴古墙下,一片绿云冷。

译文:夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。

注释:觉:睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。西园:指诗人住房西面的菜圃。

夕照上高檐,空翠落潭影。如何炎隆时,有此清凉境。

译文:一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。

注释:东岭:指住处东面的山岭。泠泠:形容声音清越。

入林无所事,匡床据高枕。不见子猷来,便与公荣饮。

译文:泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。

注释:逾:更加。时一喧:不时叫一声。

远抱托长风,孤怀自耿耿。心契静者因,迹向寒山并。

译文:我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。

注释:倚:斜靠着。楹:房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。

凤鸟负远期,蜉蝣悲促景。百年几何时,日日须酩酊。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。