尝蓄水云兴,兹乘风日和。缆牵仍击汰,棹辍且随波。
译文:夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。
注释:觉:睡醒。繁露:浓重的露水。临:面对。西园:指诗人住房西面的菜圃。
窃慕太公钓,犹钦孺子歌。野风散兰杜,潭影翳藤萝。
译文:一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。
注释:东岭:指住处东面的山岭。泠泠:形容声音清越。
曲岸行逾近,支流入转多。虫鱼冲艇跃,鹅鹳狎人过。
译文:泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。
注释:逾:更加。时一喧:不时叫一声。
渐觉傍洲退,回看远岫罗。诡容缘爽出,逸思向空摩。
译文:我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。
注释:倚:斜靠着。楹:房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:说。
严子濑若此,秦人源匪他。再来津恐失,归路奈愁何。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。