济济群材乐育中,先生何待蜀文翁。铜台声闻鸣皋鹤,泮水去留遵渚鸿。
译文: (有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。
注释: 者:......的人。昼:白天。耕:耕种。竟年:终年,一年到头。如:像。是:代词,这样。贫:贫穷。辄:就。相:代“贫困者”。济:救助,帮助。偶:偶尔。以:把。遗:赠送。之:代词,代“无衣者”。憾:怨恨。咸:皆,全,都。称:称赞。然:然而。诫:告诫。与:与,偕同之意。为:做。善:好,好的,善良的。
照座青藜听夜雨,绕坛红杏咏春风。化行俗美师儒力,看与苏湖两郡同。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
闻元方辞典教之职为省府所留遂用前韵以慰其怀归之念安其传道解惑之心也 其一,明代宋讷
济济群材乐育中,先生何待蜀文翁。铜台声闻鸣皋鹤,泮水去留遵渚鸿。
照座青藜听夜雨,绕坛红杏咏春风。化行俗美师儒力,看与苏湖两郡同。