东道初来托故人,南楼频上泗河漘。
译文:梳成了倭堕髻低低地垂,描出又细又长的弯眉。终日为相思心碎,待到百花争艳的时候,我已为君憔悴。
注释:南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。又名”南柯子“”风蝶令“。《金奁集》入“仙吕宫”。倭堕:即倭堕髻,本是汉代洛阳一带妇女的时髦发式。连娟:或作联娟,微曲的样子,形容女子眉毛弯曲细长,秀丽俊俏。
江山尚有留人意,樽俎宁当厌客贫。
译文:参考资料:
顾我及秋行不久,问君触热去何因。
译文:1、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:50
西归凉冷霜风后,浊酒清诗谁与亲。
译文:2、邱美琼胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:62-63